infoWebnews 2010
 

Alle Jahre wieder...

Die Sperrung des Luftraumes nach dem Ausbruch von Eyjafjallajökull dieses hat uns darin bestärkt, unser Lager dieses Jahr noch weiter auszubauen, so dass auch in schwierigen Zeiten unser Lieferservice nicht leidet.

Aber auch unser Programm haben wir ausgebaut und ab 03.01.2010 eröffnen wir in Zug die infoTheke, wo sie die Chemie Fan Artikel von chemoline.de exklusiv in der Schweiz beziehen können.

Wir wünschen Ihnen ein frohes Fest und Glück und Erfolg im neuen Jahr.

 

Every Year again...

The blockage of the the airspace after the eruption of Eyjafjallajökull encouraged us to invest even more in keeping good stock so that our delivery service dosen't suffer in difficult times.

But we also further extended our programme and on 03.01.2010 we open the infoCounter in Zug where you can buy the chemestry fan articles from chemoLine.de exclusively in Switzerland.

We wish you a merry Christmas and happiness and success in the New Year.

emailing vom 13.12.2010
CHF pdf 517 kb

emailing vom 15.12.2010
EUR pdf 530 kb

ausführliches Produkte pdf
CHF pdf 1.14 MB

ausführliches Produkte pdf
EUR pdf 940 kb

Lagervials bis zum 15.01.11 farblich arrangiert im Tannenbaum, dazu weitere attraktive Aktionen
CHF pdf 520 kb

Lagervials bis zum 15.01.2011
farblich arrangiert im Tannenbaum
EUR pdf 495 kb

 

emailing dated 13.12.2010
CHF pdf 490 kb

emailing dated 15.12.2010
EUR pdf 505 kb

complete Product pdf
CHF pdf 1.14 MB

complete Product pdf
EUR pdf 939 kb

Until 15.01.11 Storage Vials
with cap colours assorted to form Christimas Tree, in addition further attractive specials
CHF pdf 352 kb

until 15.01.2011 Storage Vials
with colours assorted to form Christimas Tree
EUR pdf 495 kb

Unsere Neuigkeiten an der
ilmac 2010

Herzlich laden wir Sie ein, uns während der ilmac in Basel an unserem Stand 1.1/A58 zu besuchen. Lassen Sie sich unsere vielen Neuigkeiten zeigen und erklären und lassen Sie sich passend zum "Tsunami" Stand, mit Köstlichkeiten aus der thailändischen Küche verwöhnen.

Unser Neuigkeiten
infoNews 2010
pdf 5.27MB

Bilder von der Messe

 

Our News at the ilmac 2010

It is our pleasure to invite you to our booth 1.1/A58 at the ilmac in Basle. As in 2007, we are not only presenting our new products but also hope we can tempt you with some of the delicacies from our "Thai kitchen" that fits our "Tsunami" booth.

Download our News Brochure
infoNews 2010
pdf 5.29 MB

Pictures from the ilmac

Waschvials für eine Meister Proper mässige Chromatographie

Nach jeder Injektion muss die Nadel des Autosamplers gespült werden. Dafür werden 4 ml Waschvials mit Diffusions Kappe und Markierung eingesetzt. Bei unseren Waschvials ist der Diffusions Einsatz fest in der Kappe fixiert, so dass er beim Befüllen des Vials nicht verloren gehen kann. Die Vials mit Lösungsmittel oder für den Abfall können einfach anhand der Kappenfarbe erkannt werden.

emailing vom 26.08.2010
CHF pdf 212 kb

emailing vom 26.08.2010
EUR pdf 156 kb

zur Webseite

Flacons de lavages pour une chromatographie à la Mr. Propre

La seringue d'autosampler doit être rincée après chaque injection afin d'éviter de polluer un autre échantillon. Le solvant de rincage est gardé dans le flacon de lavage qui est un flacon de 4 ml avec un bouchon qui a à la du septum un entonnoir, l'insert de diffusion. Notre fl acon de lavage est équipé d'un insert de diffusion qui est fi xé à l'intérieur du bouchon à vis et qui reste en place lorsque le fl acon est ouvert. Les bouchons sont coloré pour indiqué le flacon de lavage et le flacon qui collecte des solvants de lavage.

emailing du 26.08.2010
CHF pdf 212 kb

emailing du 26.08.2010
EUR pdf 156 kb

page internet

Washvials for a Mr. Clean like Chromatography

The needle of the Autosampler Syringe has to be rinsed after each injection. 4 ml Wash Vials with diffusion insert and level marker are used for this. Our Wash Vials have a diffusion insert that is fixed in the cap so that it can no longer get lost when the vial is filled. Vials with solvent or waste can easily be recognised by the different coloured caps.

emailing dated 26.08.2010
CHF pdf 213 kb

emailing dated 26.08.2010
EUR pdf 158 kb

go to webpage

Steht der Gartenzwerg noch auf der Rütliwiese?

Wir denken schon und wollen diese symbolische Vereinigung von schweizerischen & deutschen Werten nochmals Aufnehmen mit unserer Sommer Aktion.

bis 31. August 2010:
Lagervials farblich arrangiert
im Schweizer Kreuz

zur Lagervial Bestellung ab CHF 200.00
ein Gartenzwerg aus der Manufaktur Griebel
aus Gräfenroda gratis

50 % Aktion
gratis Produkte von unserer Schnäppchen Seite
in der Höhe Ihrer Lagevial Bestellung (1:1)

Ausserdem sind neu auch Vorsäulen Kartuschen zu den bewährten Halo Säulen erhältlich.

emailing vom 28.07.2010
pdf 357 kb mit Preisen CHF

Webseite Lagervials

Halo Vorsäulen Kartuschen
pdf 592 kb

Le nain de jardin est il encore sur la prairie de Grütli ?

Pour autant que nous le sachions, il est encore là. Il existe plus d’unité entre la Suisse et l'Allemagne, raison suffisante pour nous de renouveler l’offre estivale spéciale de l’année dernière.

Jusqu'au 31 Août
lles flacons de stockage selon un arrangement de couleur formant le drapeau suisse. 

Avec votre commande de CHF 200.00 (min) recevrez gratuitement un nain de jardin de votre choix provenant des nains de Gräfenroda réalisés par Griebel.

50% de rabais
recevez le produit de votre choix (le totale de votre commande de flacons stockage donne droit au totale article gratuit).

En plus: Disponible maintenant, les cartouche de garde avec toutes les phases Halo pour toutes les colonnes UHPLC Halo.

emailing du 28.07.2010
pdf 357 kb avec prix CHF

Page Internet: Storage Vials

Halo Guard Column Cartridges
pdf 592 kb

Is the Garden Gnome still on the Rütli Meadow?

We think so and again base our summer special on this symbolic union of Swiss and German values.

unitl 31. August 2010:
Storage Vials with caps arranged in colour to depict a Swiss flag

with your order of Storage Vials over CHF 200.00 receive an original Gabriel Griebel Gnome from Gräfenroda free of charge

50 % Special
chose free products from our Special's corner in the amount of your Storage Vial order (1:1)

Or check out the new Guard Column Cartridges for the HALO UHPLC columns.

emailing dated 28.07.2010
pdf 356 kb with prices in CHF

Webpage Storage Vials

Halo Guard Column Cartridges
pdf 592 kb

pp-Pure Vial
universelles Polypropylen Vial für Probenvolumen von
100 - 700 μl

Grosse Moleküle, wie Proteine oder Peptide werden an der Glasoberfläche des Autosampler Fläschchens gerne adsorbiert. Wird mit wässrigen Lösungen gearbeitet, kann stattdessen ein Polypropylen Vial verwendet werden. Unsere neuen pp-Pure Vials sind aus speziell reinem Polypropylen und erlauben auch das Arbeiten mit kleinsten Probenmengen.

emailing vom 15.07.2010
pdf (203 kb) mit Preisen CHF

emailing vom 15.07.2010
pdf (203 kb) mit Preisen EUR

Webseite pp-Pure Vials

pp-Pure Vial – le flacon en polypropylène pour des échantillons de 100 à 700μL

Grosses molécules
comme les peptides et les protéines sont facilement adsorbés par les surfaces en verre. Avec les solutions aqueuses, les flacons
en polymère pouvant être utilisés. Nos nouveaux flacons pp-Pure sont d'un type de polypropylène très pur sans additifs et permettent de travailler avec des trés petits volumes d'échantillon.

emailing du 15.07.2010
pdf (207 kb) avec prix CHF

emailing du 15.07.2010
pdf (207 kb) avec prix EUR

page internet pp-Pure Vials

pp-Pure Vial
Polypropylene Vial for Sample Volumes from 100 - 700 μl

Big molecules such as proteins and peptides are easily adsorbed on the glass surface of the vial. If working with aqueous samples polymer
vials may be used instead. Our new pp-Pure Vials are from especially pure polypropylene and can also be used for smallest sample volumes.

emailing dated 15.07.2010
pdf (202 kb) with prices CHF

emailing dated 15.07.2010
pdf (202 kb) with prices EUR

go to webpage pp-Pure Vials

Wie schnell die Zeit vergeht .... von Y2k bis ms-Pure

Bereits 10 Jahre sind seit unseren Sorgen um den Y2k Bug zur Jahrtausendwende vergangen. Seither hat sich viel getan in Sachen Nachweisempfindlichkeit in der Chromatographie, so dass heute Partikelrückstände im Vial oder mehr noch das verwendete Septum zum Problem werden können. Für dieses Problem neu im Programm vorgereinigte Vials und unsere vor zwei Jahren und seither erfolgreich eingesetzten ms-Pure Septen mit Juni Aktion

emailing vom 27.05.2010
pdf mit Preisen 221 kb

Webseite ms-Pure Septen

Broschüre ms-Pure Septen

Certified Vials pdf 865 kb

 

Time passes so quickly...
from Y2k to ms-Pure

It's already 10 years sind we worried about the Y2k Bug at the eve of the Millenium. Since then the detection sensitivity has increased considerably, acutally it has increased so much that particle residues in the vial or even more the septum that is used can turn into a problem. The new certified vials and our ms-Pure Septum that we introduced two years ago and that has been used successfully since address this problem. Convince yourself and check out our June special on the ms-Pure Septum.

emailing dated 27.05.2010
pdf with prices CHF 220 kb

go to webpage ms-Pure Septum

Brochure ms-Pure Septum

Certified Vials pdf 865 kb


18.05.2010

HPLC Spritzenfilter

Durchmesser / Probenvolumen
4 mm Filter - bis 2 ml
13 mm Filter - bis 10 ml
17 mm Filter - bis 20 ml
25 mm Filter - bis 100 ml
30 mm Filter - bis 200 ml

Membranen:
Nylon
Polyethersulfon
Polypropylen
PTFE
PVDF
Regenerated Zellulose
Zellulose Acetate

Polypropylen Spritzen mit Luer Tip
Glas Spritzen mit Luer Lock
Spritzen Ventile

 

HPLC Syringe Filters

Filter Diameter - for sample volume
4 mm Filter - up to 2 ml
13 mm Filter - up to 10 ml
17 mm Filter - up to 20 ml
25 mm Filter - up to 100 ml
30 mm Filter - up to 200 ml

Membranes:
Nylon
Polyethersulfone
Polypropylene
PTFE
PVDF
Regenerated Cellulose
Cellulose Acetate

Polypropylene Syringes with Luer Tip
Glass Syringes with Luer Lock
Syringe Valvles

HALO Peptide ES-C18

UHPLC schnelle Trennung von Peptiden auch mit konventionellen HPLC Systemen.

Hohe Effizienz
Robuste langlebige Säulen
Hohe Peakkapazität

emailing vom 11.05.2010

ausführliches Produkte pdf
312 kb

 

HALO Peptide ES-C18

UHPLC fast seperation of peptides even with standard HPLC systems

High efficiency
Rugged and reliable
High peak capacity

emailing dated 11.05.2005

product description pdf
311 kb

e-mailing vom 28.04.2010

EXP Fittings für die
"Extreme Pressure" Chromatographie

mehrfache totvolumenfreie Verbindung mit dem hybrid Ferrule aus EXP Titanik PEEK, von Hand bis 600 bar, mit Schraubschlüssel 1400 bar

einfache Anwendung dank EXP Halter und Kartusche mit ultra-tiefem internem Volumen für den Kartuschen Wechsel ohne Werkzeuge

 

e-mailing dated 28.04.2010

EXP Fittings for
Extreme Pressure Chromatography

the EXP titanium/PEEK hybrid ferrule offering repeated zero dead volume connections, hand tight to 8,700psi or wrench- tight to 20,000psi

EXP Holders and cartridges with ultra- low internal swept volume and hand-tight cartridge changeover for ease of use.

EXP Fittings Broschüre
(pdf 2.18 MB)

Press Releases:
OPTI -TRAP EXP™ Trap Columns with HALO® for UHPLC Applications

(pdf 187 kb)

OPTI - PAK® EXP™ Stem Traps with HALO® for UHPLC Applications
(pdf 338 kb)

 

EXP Fittings Brochure
(pdf 2.18 MB)

Press Releases:
OPTI -TRAP EXP™ Trap Columns with HALO® for UHPLC Applications

(pdf 187 kb)

OPTI - PAK® EXP™ Stem Traps with HALO® for UHPLC Applications
(pdf 338 kb)


29.01.2010

Probenaufbewahrungs Flaschen von 6 ml - 1920 ml

Rundhalsflaschen oder Flaschen mit weiter Oeffnung, auch graduiert oder für extra Sicherheit Plastikummantelt

Komplett geliefert mit geschlossener Schraubkappe mit PTFE beschichteter Einlage

Auch Kappen mit Durchstichöffnung und Silikon/PTFE Septum erhältlich

 

Sample Bottles from
6 ml - 2500 ml

Narrow Mouth or Wide Mouth bottles in clear or amber glass, bottles with graduation or safety coated

complete with PTFE lined closed-top screw cap

open-top screw caps with Silikon/PTFE septum also available


14.01.2010

Septumvials von 1 - 60 ml mit offener Schraubkappe und eigelegtem Septum

Schraubkappen bis 80°C einsetzbar

Septumvials mit Durchmessern
12, 14, 17 (neu 2009),
19 & 27 mm

komplett geliefert mit offener Schraubkappe mit Durchstichöffnung und eingelegtem Silikon/PTFE Septum

geliefert in unseren hochwertigen weissen Stulpschachteln mit Rastereinsatz für 100 Vials

 

Septum Vials from 1 - 60 ml with open-top Screw Ca and Septum

Screw Cap heat resistant up to 80°C

Septum Vials with diameters
12, 14, 17 (new 2009),
19 & 27 mm

complet with open-top Screw Cap asembled with Silikon/PTFE Septum

shipped in our high quality cardboard boxes with a divider for 100 vials

 
 
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007

2006
seit 08/06

2006
bis 07/06
2005
2004

2003 &
früher

infoNews &
informer
© infochroma ag, Chräbelstr. 4, CH-6410 Goldau; Tel: +41 41 748 50 60, info@infochroma.ch